Repartamos las palabras
“Los tesoros no valen enterrados bajo las capas duras y
pesadas de la tierra; valen en circulación; cuando pasan de mano en mano,
dejando en cada una de ellas un poco de su bondad”.
Alfonsina Storni
En un mundo económicamente cada vez más concentrado
repartamos las palabras.
En un mundo en el que lxs multimillonarixs tienen tierras, bienes,
tecnología, fama, dinero, visibilidad
repartamos las palabras.
En un mundo en el que lxs profesionales y autodidactas tienen estudios,
títulos, diplomas, libros y revistas
repartamos las palabras.
En un mundo en el que quienes realizan oficios, labores, mantenimiento y
cuidado y no tienen tiempo para contar sus historias
repartamos las palabras.
Continuemos la estela iniciada por Alfonsina Storni
quien, durante 1921 y 1922, bajo el seudónimo de Tao Lao
retrató a mujeres trabajadoras en el diario La Nación
compartamos sus palabras
para que ahora, en el siglo XXI, las trabajadoras escriban en primera
persona
en la casa, en el aula, en la redacción, en la vereda, haciendo los
mandados, teniendo a upa a un hijx
repartamos las palabras.
A favor de un torrente
alcemos la voz para que podamos decir “yo” y también “nosotrxs”
en un latido vaivén hacia múltiples lenguas, memorias y cuerpos
repartamos las palabras.
Para que lxs niñxs, lxs jóvenes, lxs ancianxs, cada trabajadora tenga un
lugar en una hoja
en la que estar, con su tristeza, su alegría y sus anhelos
y encontremos en bibliotecas y librerías
libros sin jerarquías
mezclemos citas, testimonios, novelas, recetas, poemas, rezos, cartas y
poemas
compartamos las palabras
encarnadas en nombres, luchas y dulzuras
hasta que podamos compartir la renta, los bienes y la tierra
abramos un camino por el medio del capital que tengamos a mano
para que disfrutemos todxs.




No hay comentarios:
Publicar un comentario